Советское,
настоящее
Деление
искусства на советское и
антисоветское сегодня, конечно, уже не
актуально. Но для тех, кто родился и
вырос при советской власти, эта
оппозиция была не только
идеологической, но и эстетической.
Речь ведь шла не только о
содержательных «моментах», но и о
самой форме тех или иных сочинений. И
те, кто получал право запрещать
спектакли, романы или фильмы, и те, кто
имел счастливую возможность прочесть
или увидеть это запрещенное, «антисоветское»
искусство, прекрасно понимали, что
вызывает возражение или не устраивает,
чутко улавливали политические и
художественные проявления
разрешенного и запретного.
Но вот, кажется, и
это противостояние уходит в историю.
Новые спектакли пытаются
анализировать советское прошлое вне
этих, потерявших актуальность,
категорий. Обращаясь к пьесам
советского времени или – что, понятно,
не всегда одно и то же - пьесам о
советском времени, постановщики не
пытаются ставить оценки нашему
прошлому. Не берутся разоблачить или
выставить минус тем событиям и
обстоятельствам, которые еще недавно
по тем или иным причинам оценивали
только с плюсом как несомненные
завоевания социализма.
Показательными
мне показались два спектакля,
вышедшие в течение этого года – «Таня»
Алексея Арбузова в Российском
молодежном театре и «Московский хор»
Людмилы Петрушевской в Малом
драматическом театре – Театре Европы.
Последний спектакль в июне был
отмечен Государственной премией в
области литературы и искусства;
лауреатом стала и драматург Людмила
Петрушевская, написавшая эту пьесу
более десяти лет тому назад.
* * *
В адрес премьеры
«Тани» в Российском академическом
молодежном театре сразу же посыпались
упреки. Режиссера Александра
Пономарева упрекают в том, что изменил
прежде облюбованным авторам-обэриутам,
что иронизирует там, где ирония
неуместна, что любуется той жизнью,
которая достойна только осуждения.
Той жизнью, от которой теперь следует
отказываться, как прежде, в той самой
жизни, заставляли отказываться и
отказывались от своих родителей.
Будто бы при Сталине были только
лагеря и потому на страшные 30-е можно
смотреть только сквозь клеточку
тюремной камеры или колючую лагерную
проволоку.
Лагеря, конечно,
«из песни не выкинешь». Они были.
Но и Таня, такая,
какой описал ее Арбузов, - влюбленная
наивной, детской еще, чистой любовью,
брошенная, а вернее сама бросившая
изменившего ей мужа, потерявшая
ребенка, уехавшая строить далекий
Стальград (вероятно, речь - про
Комсомольск-на-Амуре), там встретившая
разлучницу и спасшая от смерти ее сына,
- такая Таня тоже была. И жизнь – была (и
каждое шопотом произнесенное ею слово
кричит, кк когда-то в своих стихах –
Марина Цветаева: «Я тоже была,
прохожий. Прохожий, остановись!»). Жили
не только на чемоданах, наспех
собранных для «дальней дороги» и
казенного дома, не страхом единым, на
чем настаивают оставшиеся в живых
очевидцы. Говорят: и любили, и пели, и
пили, и веселились так, как теперь не
веселятся. И - вопреки всему -
чувствовали себя свободными.
Аберрация памяти?
Аберрация зрения? Возможно, конечно, и
то, и другое. Но ведь Арбузова нынешние
критики винят во лжи, в намеренном
умолчании и описании того «дивного,
нового мира», которого в реальности не
было и не могло быть.
Эти критики,
кажется, не поняли, о чем поставлен
спектакль и что хотел и что сумел
сказать режиссер.
Спектакль
Пономарева - о том, в частности, что
человек не равен социальной ситуации.
Он не упивается «советским мифом» и не
иронизирует над советским прошлым,
так что интонацию его «Тани» никак не
возможно приписать к знакомым и
хорошо известным, облюбованным нашим
постмодернистским временем мелодиям.
Хотя разные проявления того и другого
при желании можно вычитать в тех или
других сценах. Например, в
доброжелательно выписанном Первомае,
где гости Германа, все как один,
выходят в белых брюках и кителях-френчах,
открывая «оформленность» времени и
его красоту (и то, и другое должно было
завораживать, на то и расчитано).
Пономарев
обращается к первой, «политически
неграмотной» редакции пьесы, чтобы
посвятить ее, «самую романтическую
историю любви отечественной
драматургии», своим дедушкам и
бабушкам, которые в те страшные годы
были «молодыми, веселыми,
бесшабашными, влюбленными и наивными».
И за эту веру, добавим от себя,
заплатившие здоровьем - на тех самых «веселых»
и «бесшабашных» стройках, или жизнью -
когда, подобно Кульчицкому или Когану
шли в первые дни войны добровольцами
на фронт. Их веселость и бесшабашность
не чета нынешним, и потому с такой
завистью и в таком молчании смотрят
нынешние молодые, почти одногодки
арбузовских героев, на такие, казалось
бы, несовременные отношения и
несовременные проявления любви.
Пономарев,
знаток обэриутов, сполна
рассчитавшихся за свою «ненормативную»
литературу и аполитичный быт, не
пытается уйти от страшного, которое
гуляло тогда за дверями Таниной
квартиры, счастливо не вторгаясь в ее
не слишком счастливую жизнь. «Страшное»
гуляет где-то за сценой, и молча
напоминает вдруг о себе (о времени, о
времени!), когда из-за кулис на край
сцены выходит на минуточку человек в
кожанке: присматривается к
происходящему и снова прячется в тень.
Или – уже трагикомически – время
обнаруживает себя в том, как баба Дуся
пугается и крестится, роняя
фотографию товарища Сталина,
заменившую в новом быту старорежимную
икону.
Но пьеса
Арбузова - не об этом, она - о той
частной жизни, которая частность свою
сумела уберечь. Трагедии случались не
только от столкновения с всесильной
Системой.
«Таня» Арбузова
живет уже со шлейфом театральной
истории: имя героини непременно
соединяется в головах знатоков
истории русского театра с именами
Марии Бабановой, которая играла Таню в
обеих редакциях пьесы, Татьяны
Карповой, Ольги Яковлевой, Алисы
Фрейндлих. На них на всех, говорят,
ложился отсвет бабановской манеры.
Дарья Семенова, которая играет в РАМТе,
ничем не напоминает ни Бабанову, ни
более близкую и знакомую Ольгу
Яковлеву. Она - совершенно другая. Не
красавица, но совершенно неповторимая
в своем земном и воздушном, легком
чувстве, вдруг теряющая все свое
счастье. Тенью сидящая среди
гомонящих подружек-хетагуровок,
выехавших на Дальний Восток, на
великую стройку.
Ей удается
сыграть и чистоту первой любви и
опытность, которая приходит к ней с
потерей сына. Своей естественностью,
какою-то бесстрашной, безоглядной,
даже пугающей искренностью молодой
актрисе удается оправдать даже
сказочность здешнего финала -
увлечение охотником Игнатом
Соколовым, у Пономарева странно,
необъяснимо схожего с киношным Кинг-Конгом.
Выпускница
последнего курса Андрея Гончарова,
Семенова - из тех, к кому совершенно
справедливо применить слова: наутро
проснулась знаменитой. Она верно
чувствует стиль арбузовской пьесы -
стиль мелодрамы, снова популярной на
нашей сцене. И заставляет зрителей
плакать. Конечно, тех, которые готовы к
сочувствию.
* * *
В пьесе
Петрушевской, в спектакле санкт-петербургского
Малого драматического театра –
Театра Европы, который поставили Лев
Додин и Игорь Коняев, описаны первые
послесталинские годы. Иначе говоря –
первые годы Хрущева, время оттепели и
Фестиваля молодежи и студентов в
Москве. Время неназванного в пьесе ХХ
съезда и частых разговоров о
приближающемся фестивале, время
возвращений ссыльных и заключенных, с
трудом возвращающихся к «мирной жизни».
Музыкальная
идиллия, вернее, музыкальная гармония,
красота классической музыкальной
фразы как будто специально входят в
действие, чтобы обострить
конфликтность, дисгармонию,
музыкальную «расстроенность» и
взвинченность жизни людей.
Получая премию
за спектакль, Додин поблагодарил
среди прочего и прочих коммунальную
квартиру, в которой он вырос и которой,
как сказал он, хватит еще не на один
спектакль. Известно, что «Московский
хор» в Малом драматическом
репетировали почти три года. Может
быть, расставанию с работой, как раз и
мешал автобиографический характер, -
воспоминания, особенно когда речь о
долгой жизни, короткими не бывают. Но,
возможно, еще более замедляло
репетиции то, что в «Московском хоре»
переосмыслению и воспоминанию
подлежала не только жизнь
постановщика: лагеря, ссылки,
возвращение к мирной жизни и
невозможность жить мирной жизнью. Да и
сама мирная жизнь, как ракушками,
обросла отношениями, ненужными и
недужными дружбами и связями... «Московский
хор» - очередное, но совсем не лишнее
подтверждение жизнестойкости и, может
быть, вечности, во всяком случае
неиссякаемости традиционного
психологического театра. Как написал
кто-то из рецензентов, у Додина и
Коняева здесь психологический
реализм, доведенный до натурализма и
поднятый до метафоры.
У Петрушевской в
пьесе - два хора. Один - буквальный,
разучивающий «Летите, голуби, летите!..»
к грядущему фестивалю, более или менее
стройный, и хор разобщенный, хор
голосов жителей коммунальной
квартиры, где все - родные и
одновременно - чужие, даже чурающиеся
друг друга. Известная, в общем пьеса.
Когда-то шедшая во МХАТе имени Чехова
в постановке Олега Ефремова, где Лику,
которая возвращается из ссылки,
играла Ангелина Степанова. Но
солисткой и она не была; в спектакле
Малого драматического театра
невозможность солирования, как и
невозможность любого уединения
материально обосновано, облечено в
картину всегдашнего соприсутствия на
сцене разных героев и всех комнат,
всех вещей - кроватей, тумбочек, шкафов.
Многоярусный «хор» крупноформатной
мебели и бытовой мелочи, где все
уместно, хотя все вместе и выглядит,
как ничем и никем не организованный,
хотя и обжитый, то есть одомашненный
хаос. Хаотический уют.
Додину, Коняеву,
сценографу спектакля Алексею Порай-Кошицу,
актерам Малого драматического театра
и главной героине спектакля -
приглашенной из питерского же Театра
на Литейном Татьяне Щуко удалось
передать муравейник жизни, может быть,
тот самый механизм, в котором каждому
была уготована роль скромного винтика.
Механизма, в котором вдруг что-то
ломается, поскольку винтики вдруг
обнаруживают свою живую, а не
механическую сущность и,
соответственно, способность к
самостоятельной жизни, к самобытности.
Приставшая ко дну кастрюльки каша
вызывает столько же эмоций, сколько и
споры об уходе или возвращении мужа.
Пестрая жизнь, не такая блеклая и одно-
или двуцветная (не черно-белая), какой
воображается она кому-то из
сегодняшнего далека («Как же вы жили?»
- вопрос, кажущийся естественным юным
современникам и естественно же
возмущающий тех, которые жили
.
Кажется, актеры
выходят без грима, затем хотя бы, чтобы
ничем не выделяться на фоне
обшарпанной, «неприглаженной» мебели,
как будто и впрямь вынутой из каких-то
старых питерских коммуналок. Они - и
известные, и совсем молодые - и не
похожи в этом спектакле на актеров,
как будто и впрямь шагнувшие на сцену,
в ее многоярусное житье-бытье из «на
минуточку» оставленных комнат и
кухонь, неведомой машиной времени
извлеченные из быта и жизни
оттепельных 50-х. В мешковатых костюмах,
или вовсе в неприглядной, то есть
непарадной ночной сорочке, какую
носит Лика - Татьяна Щуко, не
скрывающую ее худеньких рук и всей ее
пугающей худобы. Старушка с железной
волей, которую выковала и закалила
сама жизнь («Гвозди
б делать из этих людей», - как писал
Николай Тихонов.).
Советская эта
пьеса или антисоветская?
По старым нормам,
конечно, сочинение Путрушевской
относится к числу «труднопроходимых».
Советский быт представлен во всей его
коммунальной неприглядности,
положительных героев нет, жертвы
сталинского террора появляются на
сцене вскоре после начала и уже не
покидают ее до самого конца... В
спектакле Малого драматического
театра - Театра Европы оппозиции
советская - антисоветская нет,
поскольку жизнь - повседневная,
простая - такую определенность
отвергает. Она - разная. И, как всякая
жизнь, схем не признает.
Возможность
посмотреть на «советские пьесы»
поверх старых, приклеившихся к ним
схем и возвращает, к слову, сегодня
Арбузова, Володина, Розова, в которых
постановщики вычитывают сегодня не «советское»
или «антисоветское» (все перевернув с
ног на голову, можно было бы любую из
пьес поставить как разоблачение
безумия советского прошлого, чем, к
слову, баловались некоторые смельчаки
в перестроечные годы). В них видят
жизнь, описанную драматургами, равных
которым среди нынешних молодых почти,
а может и вовсе нет. Любопытно, что два
года назад в трех театрах России была
поставлена «Варшавская мелодия»
Леонида Зорина, в прошлом году она
вышла еще в нескольких театрах, две
премьеры вышла в начале нынешнего
года.
Реалии советской
жизни в этих новых спектаклях
становятся реалиями истории, то есть
не нуждающимися в том или ином
идеологическом обосновании или
истолковании, с плюсом или минусом.
Реальностью исторической, то есть
необходимой, не советской и не
антисоветской, вариантом рока, судьбы,
с которыми человек совладать и
которые побороть не в силах, так что
слабость, отступление становится
понятным и простительным, а любое
сопротивление - признаком героя (так,
например, поставлена «Варшавская
мелодия» в Театре имени Пушкина и уже
описанный «Московский хор»).
* * *
Недавняя история
становится Историей, страсти затихают.
Вернее было бы сказать: одни затихают,
другие выступают на первый план.
Человеческие судьбы и человеческие
отношения теперь важнее «партийности».
Жизни проходят, сменяются эпохи, но
мало что меняется в самой
последовательности трудов и дней. Об
этом недавно довелось прочесть пьесу
«Вперед и с песней» екатеринбургского
драматурга Александра Найденова,
пьесу, написанную на основе интервью с
реальной женщиной, поэтессой,
проведшей много лет в заключении
ГУЛАГа, Ларисой Прокофьевной Ратушной.
В первый раз драматург пришел к ней
как журналист, чтобы рассказать об
изданной Ратушной книжечке рассказов
отца, расстрелянного в конце 30-х. Через
год, забыв уже о первом визите,
Найденов приехал к ней, чтобы
рассказать о женщине, которая прятала
в подполе уголовника-сына. Три
поколения семьи, прошедшие через
тюрьмы. Русский сюжет, поскольку в
России живо присловье, что от сумы и от
тюрьмы зарекаться нельзя. В рассказе о
жизни нет желания поквитаться с
советским прошлым или бросить тень на
нынешнюю власть: обо всем, что было
героиня говорит спокойно, как и
положено рассказывать о жизни, о
временах, которые, наверное, бывали и
лучше, да вот выбирать не пришлось.