Независимая газета, 26
декабря 1998 года
Старый Арлекин
Год назад умер Джорджо Стрелер
В память о своем создателе Пикколо театро
ди Милано восстановил свой самый
знаменитый спектакль "Арлекино - слуга
двух господ"
ЕЖЕДНЕВНЫЙ Стрелер был едва ли выносим. И
эта его бесконечная "брехтиана", и
рассуждения о коммунизме... Но для юбилея
театра он выбрал не Брехта, а "Арлекино -
слуга двух господ", заново восстановив
его - в который раз! - с Феруччо Солери,
последним исполнителем Арлекино в
заглавной роли. Полтора года назад сыграли
премьеру. Год назад Стрелер умер.
Преодолевая "физическое отсутствие"
автора, некоторые его спектакли продолжают
жить. В конце октября "Арлекино"
сыграли в Стокгольме на фестивале "Союза
театров Европы". Из репертуара Пикколо
театро, который опубликован в фестивальном
буклете, можно также узнать, что в следующий
раз "Арлекино" можно будет увидеть в
Милане лишь 5 мая. Чему удивляться - Феруччо
Солери без малого семьдесят, некоторым
другим участникам спектакля и того больше.
* * *
В фойе Пикколо - вся история "Арлекино...".
Первая постановка - в 1947 году, в год рождения
Пикколо. Арлекино - Марчелло Моретти,
учитель Солери, Бригелла - Франко Паренти,
Сильвио - Нино Сестари... Следующая
постановка - в 52-м. Бюст Моретти в фойе: актер
приоткрывает свое лицо, сдвинув на лоб
маску Арлекино (в этой "классической"
позе потом будут фотографировать Солери).
Сверху - из окон галереи - глядят куклы... 56-й:
постановка Стрелера, сценография - Эццио
Фриджерио, вместе они будут работать до
конца жизни Стрелера.
Костюмы пришлось перешивать заново не
один раз. "Домино", в котором выходил на
сцену Моретти, - в фойе... Одна за другой
фотографии Моретти и Феруччо Солери, оба в
костюме Арлекино надевают и снимают с себя
черную маску слуги. В спектакле 63-го года в
роли Арлекино впервые выходит Феруччо
Солери. 73, 77, 87, 90, 92-й годы и, наконец,
последняя постановка "Арлекино...",
приуроченная к 50-летию Пикколо театро ди
Милано, - 97-го года. Солери - 67 лет!
* * *
Спектакль начинается выходом из зала
старого служителя сцены. По-стариковски
кряхтя, со свечой в руке, он взбирается по
ступеням и не спеша зажигает свечи на
авансцене. Садится на скамеечке сбоку и
дирижирует поднятием занавеса: звучат
трубы - занавес поднимается. Музыканты -
справа, актеры - в центре. Из-под панамы и
маски Арлекино видны седые волосы Солери.
Кружится веселый хоровод, служитель громко
возглашает: "Акто примо!" - и
распахивает перед собою текст.
...Смешно пересказывать спектакль,
известный во всех подробностях. Но все
умные слова о Стрелере тоже сказаны. Для
рецензии - поздно. И только памятная дата
оправдывает несвоевременный рассказ, в
котором детали будут важнее умных слов.
* * *
Толстый, седой, в колпаке, при
интеллектуальной бородке и с огромной
книгой под мышкой выходит Панталоне. За ним
- заика-повар Бригелла (в привозимом в
Москву "Острове рабов" этот актер
играл Хозяина острова - он тоже из любимых
стрелеровских актеров), который, заикаясь,
все время грозит произнести что-то
непристойное: "Ко-ко-ко..." - окружающие
уже ждут, что он вот-вот снесет золотое
яичко, но тут суфлер стучит палкой по сцене:
заговорились, мол, забыли про сюжет.
Тем временем из зала выбегает на сцену
Арлекино. И тут же наводит на всех страх
своей оглушительной трещоткой, которой он
отбивает ритм. И все с готовностью
включаются в эту игру. Арлекино: стук! Все
отвечают ему стуком. Он - они, он - они... Он
берет и "пропускает" удар, и все
попадаются на эту уловку - стучат невпопад.
Он машет им рукой: ни-ни! - и делает первый
кувырок (!).
Потом этой трещотке находят практическое
применение. Когда Панталоне поднимают с
колен, он подставляет ее себе под колено, -
сесть некуда, а стоять старику тяжело.
В "площадной" комедии дель арте все
трудности материализованы. Панталоне
говорит долго - до потери голоса. Осип и
просит: "Воды!" Воду тут же приносят,
чтобы промокнуть ему кончик бороды. А вот
Арлекино запечатывает письмо. Надо
поставить печать. Из хлебного мякиша,
который предварительно следует разжевать.
Арлекино подбрасывает кусочек, ловит ртом и
- глотает. Непроизвольно. Бывает...
Подбрасывает другой - та же история. Третий
кусочек он привязывает веревкой и, заглотив,
вытягивает обратно. Ставит наконец печать.
Письмо готово. Довольный собой, он делает
кувырок... Письма нет! (Он не видит - мы видим,
что оно приклеилось к его заду!) Ужас! Куда
оно подевалось?! Да сзади, сзади - указывают
ему все. И зрители тоже. Арлекино
оборачивается - там, конечно, никакого
письма нет. Проходит немало времени, прежде
чем он его находит...
Мой сосед-миланец смотрит спектакль не
впервые. В антракте говорит: да, Солери
постарел - еще в прошлом году, заклеивая
письмо, он не просто садился на него, но еще
и подпрыгивал на нем.
* * *
Стрелер любил воду. Как всякий великий, он
умел заворожить какой-нибудь ерундой.
Вторая сцена - в лагуне. С лагуной у Стрелера
просто: вылили воду в тазик и направили свет.
Блики разбегаются по залу, и все замирают,
зачарованные этим зрелищем.
* * *
Бригелла и Арлекино сталкиваются лбами,
что, разумеется, озвучивается ударом в
большой барабан. Старый суфлер вскакивает.
Он возмущен, кажется: ну разве можно так
пугать?! - и пересаживается на другой край
сцены.
Появляясь впервые, дочь Панталоне падала
в обморок, и ее приводили в чувство, обвевая
веером. Теперь, перед антрактом, взмахами
веера она гасит свечи. Суфлер посылает ей
воздушный поцелуй.
* * *
Стареют не только актеры - спектакль
устаревает. Не один раз в нем звучит имя
Форментини - бывший мэр Милана был злейшим
врагом Стрелера. А еще он был сепаратистом.
В спектакле, который ставился в разгар их
неравного поединка, самое страшное
оскорбление, которое могут позволить себе
герои - и какое Доктор придумывает для
Панталоне, - Форментини!
* * *
Перед началом второго действия снова, как
в первый раз, старый суфлер зажигает свечи.
Одна тут же гаснет, и кто-то из зала,
поддавшись магии средневекового действа,
громко указывает на это. "Не загорелась? -
оборачивается актер. - Спасибо!" Вот это
поражает, пожалуй, не меньше остального. На
"Арлекино...", в котором Стрелер
использовал лацци двухсот- и, надо полагать,
четырехсотлетней давности, публика хохочет,
как двести и четыреста лет назад. И
временами совершенно раскрепощается,
позабыв, что она в театре.
А как не позабыть?!
Вот Доктор. У него живот ходит ходуном. Он
плохо слышит и, наверное, жалуется на сердце.
Суфлер подсказывает ему следующую реплику -
он, не расслышав, произносит что-то не то.
Суфлер поправляет, доктор снова несет
околесицу. Тогда, не выдержав, суфлер
выскакивает на игровую площадку, и
начинается настоящая итальянская ругань - с
жестикуляцией, опасной тем, что машут
руками перед самым носом собеседника...
Когда Панталоне стреляет, дуло его
пистолета опускается...
Знаменитое лацци с мухой: все мешают
Арлекино, спугивая ее. (Напечаталось тут "музу",
что было бы отчасти верно.) Ему мешают все. Я
засмеялся неожиданно громко, и Арлекино,
обернувшись в мою сторону, заметался: "Ты
что? Смешно тебе? Ну давай же, иди, иди сюда,
который смеялся, попробуй! Поймай!.."
Наконец ловит! Отрывает крылышки и - съедает,
а та принимается летать у него в животе!
Приходится убить ее окончательно, бросаясь
с разбега на пол!..
Арлекино сервирует стол, носясь по сцене
колбасой. Туда-сюда, туда-сюда, что-то делит
и съедает по пути. Все пробует. Желе, которое
дрожит все сильнее и сильнее на блюде, но
так и не срывается с подноса. Три блюда - в
руке два и одно на спине - уносит. Прыгает с
блюдом, делает кувырок. Переворачивается,
встает и выносит его из "приключений"
целым и невредимым. Как он летает! А как
падает! А как он подбрасывает горячее с руки
на руку - высоко-высоко! - не роняя ни разу! 67?
68? Невозможно поверить!
Вот он схватывает блин со сковороды, а
Бригелла, приметив, успевает его огреть
горячей сковородой. Прямо под зад! "У-у-у!"
- кричит от боли Арлекино. Но тут же приходит
к радостному итогу: руки целы, ноги - тоже,
живот... Ура! Жизнь продолжается.
Вот он вытаскивает на сцену два старых
плетеных сундука, вытряхивает весь скарб и
принимается раскладывать вещи заново.
Всего оказывается поровну, но остается один-единственный
бордовый камзол, с которым Арлекино
принимается носиться как с писаной торбой.
То к одному сундуку, то к другому. В
результате рвет пополам, складывает и тогда
успокаивается...
Арлекино изображает трудолюбие: трет
шапкой пыль с крышки сундука, патрон сияет и
благодарит Арлекино, а Арлекино - безо
всякой паузы - тут же садится на край
сундука и принимается стирать свою шапочку,
"обмакивая" в воображаемую воду,
скрючившись на четвереньках на сундуке.
Крышка не выдерживает, и Арлекино
проваливается в сундук и там, не двигаясь и
не подавая вида, переодевается в белую
рубаху! Как это ему там удается - в темноте и
духоте, - понять нельзя.
* * *
Третье действие. Как и в начале первых
двух, старый суфлер зажигает все свечи, что-то
негромко бормоча себе под нос, - старый
человек всегда чем-то недоволен...
Хорошо иметь двух господ, рассуждал
прежде Арлекино: и тут деньги, и там. Теперь
оказывается, что два господина - это еще и
тумаки в двойном размере. И, дойдя
собственным умом до этой истины, до этой
выгоды "наоборот", он с этим
перевернутым смыслом "наперевес" на
руках уходит со сцены.
Магия Стрелера! Гроза, молнии... Ветер - еще
одна любовь Стрелера! - из одной кулисы в
другую гонит листву (листва и газеты,
которые гнал ветер в "Великой магии"!).
Все уходят звать Арлекино, оставляя сцену
пустой, остаются только свечи, которые
продолжают гореть в своих канделябрах.
Через паузу, дав насладиться этой красотой,
старый суфлер выйдет и одну за другой их
погасит. Серый сумеречный свет позволяет
различать только графику силуэтов. Фигуры
на сером фоне.
Милан, Стокгольм, Москва