Театральное дело Григория Заславского

Театральное дело
Внутри и около театра
Люди "Дела"
Рецензии
Чтение современной пьесы
Культура и власть
История болезни
Чтение книг
Об авторе и проекте

 

 

 

Елена Камбурова

Оксана Заславская

Заповедник Елены Камбуровой

В полных залах, которые собираются на ее концерты, по-прежнему большинство составляет молодежь

Свой день рождения Елена Камбурова встречает, можно сказать, «на чемоданах». Только что вернувшись с гастролей, она окунулась в ремонт: дома он идет полным ходом, а одновременно заканчивается подготовка к открытию ее Театра песни. Камбурова – из тех, кого принято называть знаковыми фигурами нашей культуры. Народная артистка России, она начала выступать почти сорок лет назад. С тех пор на ее афишах обыкновенно соседствуют два столбца – в одном имена композиторов, в другом – поэтов. В обоих случаях она отбирала лучших. Городские романсы, баллады, серенады, где музыка не затемняет, а лишь высвечивает слово, - в каком-то смысле искусство Камбуровой не слишком изменилось с давних лет. Но можно сказать иначе: оно остается искусством. 

- Елена Антоновна! Меняется ли как-то со временем ваша аудитория или это по-прежнему – те самые студенты МГУ, только теперь подросшие и постаревшие?

- Конечно меняется. Если бы это были те же повзрослевшие студенты МГУ, то я не знаю, сколько бы из них осталось здесь. По принципу «иных уж нет, а те далече…». Многих из них я встречаю в Израиле, в Америке, в Австралии, Германии. Время идет, и даже по возрасту зрителей, которых я вижу в зрительном зале, я понимаю, что они родились гораздо позже того момента, когда я впервые вышла на сцену. И чем больше я бываю в каком-то городе, чем чаще там выступаю, тем больше молодых людей приходит на концерты. Может быть, в силу того, что до сих пор имеет большую силу «сарафанное» радио.

- Много ли вы ездите сейчас на гастроли? И куда больше – по России или за ее пределы?

- Три страны, в которые мы регулярно, с перерывами в полтора-два года, ездим, - это Израиль, Америка и Австралия, а здесь я в какие-то города езжу с концертами каждый год обязательно. В Петербург, например, но в первую очередь – в Новосибирск. Об этом городе хотелось бы сказать особо: 16 лет назад, когда туда в качестве директора филармонии пришел Владимир Григорьевич Миллер, начался какой-то новый отсчет времени в моих отношениях с этим городом. До того Новосибирск не был среди моих «обязательных» городов – как Свердловск, например. Но постепенно, с появлением одного такого зрителя, который стал директором филармонии, и благодаря ему, я 16-й год подряд приезжаю в одно и то же время и выступаю. В последние годы в зале филармонии – просто битковые аншлаги. А Екатеринбург был городом, где раньше, в застойное время, когда было трудно из-за цензуры и прочих сложностей жизни, я могла работать 6 концертов подряд в филармонии. И невозможно было попасть. А сейчас ничего этого нет и я туда не езжу. И не потому, что зрители бы не пришли. Просто в тамошней филармонии люди думают, что если я не мелькаю по ящику, то и не следует меня приглашать. А я ведь никогда не мелькала. И боятся меня приглашать. Что грустно, поскольку, я думаю, мы и сегодня спокойно бы могли собирать там зрителей. Но по-прежнему каждый год я езжу в Киев, Одессу.

- А ваш театр ездит на эти гастроли?

- Нет, на гастроли я выезжаю с сольными концертами. Это я, два музыканта, Олег Симкин и Вячеслав Голиков, звукорежиссер Сергей Семенов. Вот и вся наша группа. Мы приезжаем и работаем на той аппаратуре, которую нам могут предложить на месте. Так усложнились дела, что даже в городах, где ко мне нежно относятся, очень трудно убедить взять какое-то новое имя и рискнуть. И у меня нет другого пути, кроме как иногда брать кого-то с собой и показывать в своем концерте.

- Каково же, по-вашему, может быть будущее у вашего театра? Ведь вроде бы появилась своя площадка?

- Да, появилась. Вернее, появляется, уже осенью этого года я надеюсь, что мы войдем в два эти зала. Особенно для меня важен первый, это – арт-кафе. Появится такой «заповедничек», где мы будем обитать. Это будет театр с концертной площадкой, где будут выступать с сольными концертами или два исполнителя – по одному отделению – те, для кого слово «песня» имеет большое значение, манера произнесения этого слова тоже имеет особый смысл. То есть, в тех традициях, которые сложились в прошлом веке и достались нам в наследство. Традиции, которые не взяли в новый век те исполнители, чьи песни в основном сегодня звучат по радио и телевидению. А мы, как говорится, до последнего солдата будем оставаться таким очагом сопротивления этой, с моей точки зрения, чудовищной пошлости. Хотя если раньше к тому, что я видела, я могла еще хоть какие-то эпитеты подобрать, то о том, что нам предлагает радио и телевидение сегодня, и сказать нечего, - это, как говорится, не обсуждается, поскольку находится за гранью. В нашем театре артисты хорошо чувствуют слово, хорошо с ним обращаются. Иногда можно взять хорошие стихи, даже и неплохая мелодия. Но слышится акцент - акцент сегодняшней пошлости, он как бы налип, на ухо сел, и артист сам это не замечает. Почему я называю наш театр «заповедник», хочется чтобы сущность сохранилась, эта речь русская, слово. 

- Есть ли у вас ученики, если вообще в такой области можно говорить об учителях и учениках?

- Я сама – ученик тех учителей, которые не подозревают о том, что я – их ученик. Это – вся та французская эстрада, которая приезжала в конце 60-х, в 70-е и немножко в 80-е и выступали в Театре эстрады. Вот тот уровень песни, который был преподан нам. Для меня это – потрясающая школа. И в продолжении их концертов – огромное количество их видео- и аудиозаписей.

- В контексте нынешней песенной культуры, мне кажется, вы больше – драматическая актриса, нежели певица. А вы сами как себя ощущаете?

- Я всегда так себя ощущала, но в последние годы я больше внимания, чем раньше, уделяю тому, как звучит голос, как он интонирован, каким-то певческим навыкам. Условно говоря, возьму я «соль» или нет, стало важно тоже. Действительно, среди моих песен есть такие, которые не требуют никакой вокальной подготовки, но есть и появляется все больше и больше таких вещей, в которых вокальная сторона имеет уже огромное значение. Выразительность песни.

- Вы часто возвращаетесь к старым песням? Перепеваете ли их?

- Я никогда с ними не расстаюсь. Есть какие-то в запасе вещи, которые я очень давно не пела, практически все новеллы Таривердиева, часть песен Окуджавы, песни на стихи Левитанского. Но все их я могу спокойно сегодня спеть, они никогда не будут нафталином для меня и для подобных мне людей. Равно как никогда не может стать нафталином никакая поэзия, если это – поэзия. Она вне времени и вне пространства существует. Я могу петь английские или французские баллады 16 века и они не покажутся старомодными моим слушателям.

- Но вы как-то переосмысливаете их по-новому?

- Конечно, что-то происходит с песнями. Одна из самых первых моих песен – «Какой большой ветер» Новеллы Матвеевой. Я попела ее, она была моей самой любимой, после чего мы расстались с ней лет на 10. А потом она сама вернулась, как бы помимо меня, песня вдруг снова приходит и начинает звучать во мне. Один раз, другой – и тут я понимаю, что это она сама стучит, и я снова начинаю ее петь. Потом она снова уходит. Так с этой песней я то прощаюсь, то она снова возвращается. Песня – может быть, даже мистическое, но точно – живое существо, потому что рождены от живых существ. От их мысли, крови, от всего, что в них есть. С ними и отношения – как с живыми людьми.

- Кто ваш любимый поэт сегодня?

- То я зачитываюсь Цветаевой, то хочу побольше изучить Пастернака. Он работал над строчкой так, как, наверное, никто в ХХ веке. У него – филигранные стихи, где середины строчек сопоставляются друг с другом, существуют в каком-то соответствии. Их интересно разбирать, как жемчужины. Раньше я этого не замечала. Можно сказать, что я поступила в такую поэтическую школу, где я начала тогда еще, с песен Окуджавы, учиться, так по сей день и учусь. Она бесконечна, и вряд ли я ее когда-нибудь окончу. Постижение стиха – то, что затягивает. Тем более, что я тоже в свое время писала очень примитивные стихи и думала, что это стихи, думала, что это поэзия, но потом поняла, что это просто зарифмованные мысли. Да, мысли хорошие, но это было лишено игры. А поэзия это - очень тонкая материя, в ней 95 процентов людей живущих на земле не в состоянии разобраться. Поэтому так хорошо преуспевают все средние поэты. Отличить хорошую поэзию от средней не каждому по силам, и так – в любом деле, - существуют же знатоки особых камней, знатоки настоящей архитектуры… Да и в цирке тоже, есть несложные номера, которые пользуются гораздо большим успехом, чем иные, уникальные. Я знаю это, поскольку в свое время училась в цирковом.

- Над чем вы сейчас работаете, кроме ремонта?

- У нас сейчас идут репетиции программы по произведениям Шуберта и Шумана, называться спектакль будет «Шумберт». Мы не должны стесняться каких-то музыкальных шуток. Есть канонизированные исполнения этих произведений, их все знают, но может быть и какое-то свое решение, какие-то джазовые аранжировки. Свое прочтение мы и хотим предложить нашему зрителю. Я сейчас в отпуске. Но в начале сентября у нас будут активные репетиции спектакля «Семь тетрадей учителя русской словесности» по Юлию Киму. В прошлом году мы выпустили этот спектакль, но давно его не играем. А в октябре я записываю диск с Ларисой Крицкой, пианисткой, с которой я очень давно работала, но с 80-го года она живет и работает в Америке. Мы будем записывать ее песни на стихи Левитанского, которые я раньше пела, и баллады, которые она там написала на английском языке. А дальше гастроли - в Израиль, по Прибалтике. Ну и готовиться нужно к открытию театра. Мы, правда, боимся уже планировать, я зареклась говорить, когда он откроется. Когда уже войдем туда, мы всех известим.


Aport Ranker

 

Театральное дело ] Внутри и около театра ] Рецензии ] Люди "Дела" ] Поход по театрам ] Культура и власть ] Наградной отдел ] Чтение современной пьесы ] Чтение книг ] На телевидении ] История болезни ] Об авторе и проекте ]

Пишите:  zaslavski@mail.ru. Copyright © 1996-2002. Григорий Заславский.