"Бери шинель, пошли
домой".
Театр кукол им.С.В.Образцова, 2005
НГ, 20 мая 2005 года
Музыкально-поэтическая чушь
В Театре имени Образцова актеры
окончательно порвали с проклятым
кукольным прошлым
Новый спектакль театра имени
Образцова «Бери шинель, пошли домой!..»
посвящен «памяти наших отцов и
старших братьев, памяти вечно молодых
солдат и офицеров Советской Армии,
павших на фронтах Великой
Отечественной». При этом память то и
дело изменяет – вероятно, в первую
очередь Андрею Денникову (в
программке он назван автором
литературно-музыкальной композиции и
режиссером-постановщиком, а как
режиссер командовать Красной Армией,
то есть выйти на сцену в роли Сталина
он приказал самому себе), но следом за
ним и всем остальным, причастным к
премьере.
Итак, на афише этой новой «Бери
шинели…» в списке действующих лиц и
исполнителей напечатано черным, как
говорится, по белому: «Сталин Иосиф
Виссарионович, Генеральный секретарь
ЦК КПСС…» В программке, правда, эта
неточность исправлена, другая
осталась: в перечне регалий и званий
Сталин назван еще и «Верховным
Главнокомандующим Вооруженными
силами СССР». Для справки: до самого
конца войны и даже после эти самые
силы звались Красной армией. А Гитлер
назван «запанибрата» - «главой
германского фашистского государства».
И т.д. Полная абракадабра – в
следующих за списком действующих лиц
и исполнителей «Кратких исторических
сведениях…». Вместо спокойных
исторических сведений – сплошь и
рядом эмоции: «Второй фронт был открыт
лишь в июне 1944 г.», Черчилль назван «одним
из лидеров антигитлеровской коалиции»,
а Рузвельт – нет, зато его «имя прочно
ассоциируется с военными успехами
союзников» и т.д. В истории Второй
мировой войны – ни слова об атомных
бомбардировках Японии: 8 августа 1945 г.
СССР объявляет войну Японии, 2
сентября Японией подписан акт о
безоговорочной капитуляции». Про то,
как Черчилль и Рузвельт подумывали о
союзе с Германией – целый абзац, а про
заключенный накануне войны пакт
Молотова-Риббентропа – нет
упоминания…
Таков и спектакль: спели –
поговорили, стихи почитали – усатого
Сталина показали. Поскольку Денников
на Сталина совсем не похож, приходится
этот недостаток компенсировать
статуарной значительностью,
скульптурной неповоротливостью, -
будто не актер это, а памятник, один из
тех, что снесли в бурную «оттепель».
Характера нет, да к этому, кажется, и
стремления не было. Скачут галопом по
Европам. Да по Америкам. Внизу – война,
а на выстроенном на сцене балконе –
беседы лидеров, Сталина, Черчилля,
Рузвельта. Чтоб не перепутали, кто
есть кто (ни Черчилль, ни Рузвельт в
спектакле на самих себя вообще не
похожи), в ногах у каждого –
соответствующий флаг. Когда надо «поддать»
пафосной лирики (в другом случае –
лирического пафоса) – из одной двери в
другую, мимо сцены проходит девушка со
свечкой.
Скидывая за сценой белый сталинский
китель (с союзниками он всегда при
параде), Денников облачается в
офицерскую форму и поет песни военных
лет. Как Хворостовский (или – как
Образцова). В смысле – песни те же
самые, и также – несколько красуясь (что,
правда, в случае Денникова вызывает
скорее улыбку). Офицер поет – девушка
со свечкой идет. Баянист (он же –
музыкальный руководитель спектакля
Александр Канаев) играет. В такт не
всегда попадает, то вперед забегает,
то запаздывает, но так, наверное, и
надо – он же фронтовой баянист, в
паузах между боями играет, такая у
него непростая роль. Время от времени
кто-то танцует, тоже по-фронтовому
небрежно (балетмейстер – Юлия Канаева).
Наверное, кое-кто из образцовских
актеров смог бы хорошо играть и в
обычном драматическом спектакле, но,
думается, для этих опытов лучше было
бы выбрать другую сцену (и другого
режиссера).
Нашлось место и для художественно-исторических
открытий. В сцене, описывающей самые
драматичные дни обороны Москвы,
Сталин требует от Жукова каких-то
недюжинных усилий. Разговор идет по
телефону. Сталин настаивает. Жуков (Юрий
Калинников) срывается в ответ: «Да
пошел ты к е…ей матери!» – и бросает в
трубку. В антракте только об этой
матери и разговоры.
Ни одной куклы в округе! Сплошные
детсадовские забавы: выходит артист,
читает стихи Слуцкого «Лошади в
океане», - высовывается сбоку
лошадиная морда. Изредка, будто бы
опоминаясь, выглянет кто-то с какой-нибудь
куколкой, взмахнет ручкой-другой и –
обратно, освобождая «кукольное»
пространство для живых. Может быть,
это такая мысль антивоенная?!
Справедливости ради: куклы, конечно,
были. Даже замечательные. В программке
это называется «уникальной
театральной реконструкцией
легендарного театрального номера из
фронтовой программы ГАЦТК имени
Образцова «Сон Гитлера». Что касается
уникальности и реконструкции, –
кажется, в труппе образцовского
театра есть еще люди, которые смогут
сказать, так это или нет. Но и сегодня
он производит впечатление. Жаль, что
играют его в самом начале спектакля. А
дальше было то, что уже описано выше.