"P.S. Грезы...".
Театр музыки и поэзии Елены
Камбуровой, 2002
Независимая газета, 18
апреля 2003 года
Стихи и мечты Ивана Поповски
«P.S. Грёзы…» в Театре музыки и
поэзии Елены Камбуровой
У новой работы Ивана Поповски,
которую можно посмотреть в бывшем
кинотеатре «Спорт», где с недавнего
времени обитает Театр музыки и поэзии
Елены Камбуровой, - претенциозное
название и не менее претенциозный
подзаголовок. «Р.S. Грёзы…Концерт-фантазия».
Коктейль из точек, многоточия и
словосочетания, будто списанного с
программок начала прошлого века,
когда ради красоты созвучий легко
жертвовали представлениями о хорошем
вкусе. Но дурным ожиданиям мешает имя
автора этой затеи: за три «позиции» -
постановку, пространство и пластику -
отвечает Иван Поповски.
Все предшествующее (упоминание,
например, что программа составлена из
песен Роберта Шумана и Франца Шуберта)
и все последующее (список тех, кто поет,
и тех, которые играют, - исполнителей и
их музыкальных инструментов)
свидетельствует о музыкальном
характере представления. То есть, в
пользу концерта.
Впрочем, совсем уже в конце –
указание «продолжительности спектакля»
(но пугающая точность вновь отсылает к
пластинкам и прочим «носителям», - 78
минут).
Характер ожидаемого, а потом и
увиденного располагает к мыслям о
других схожих опытах. В кино, например,
- Этторе Сколы, который в фильме «Бал»
безо всяких слов, в танце и музыке «рассказывает»
несколько десятилетий французской
истории. В театре – Кристофа
Марталера, обратившегося к
патриотическим песням немецкого
народа в спектакле «Убей европейца!»,
где нет других слов, кроме слов песен,
но их не говорят - поют.
Поповски последовал той же дорогой,
но его уход от театра, от простого
произнесения слов – не более, чем
иллюзия: как в греческом мифе, - чем
сильнее стараешься уйти от
полученного предсказания и чем дальше,
тебе кажется, уходишь от него, тем
скорее и неизбежнее судьба настигает
тебя.
Устраняясь от театра в область «чистого
пения», Поповски приходит к театру,
свободному от сиюминутных наслоений.
Чем настойчивее он отказывается от
театральной игры, тем чище
оказывается театр, к которому удается
пробиться. Имея перед глазами итог,
можно сказать, что уход от театра
предпринимается ради приближения к
театру, который другими, известными
ключами было не открыть.
Для Поповски, который работает
подолгу, с известной обстоятельностью
и основательностью, выпуская в год
один-два спектакля (этим отличаясь от
своих сверстников, пришедших в
профессию двумя-тремя годами позже и
пекущих премьеры, как блины), этот опыт
особенно любопытен.
Он говорит, что называет «Грезы» не
спектаклем, а концертом, потому что
имел дело с певицами, а не актрисами.
Но работают они как настоящие актрисы
и выполняют актерские задания. Не имея
сил, а может и желания добиться
полнозвучия в драматической игре, он
ищет и находит многозвучие в
музыкальном исполнении.
Поповски оговаривает отличия своей
работы от обычного спектакля, хотя в
этой работе, куда больше сходств со
спектаклями, которые он успел
поставить.
В то время, как театр семимильными
шагами идет навстречу жизни,
увлекается документальными формами,
Поповский, наоборот, бежит от «доков»
и сленга жизни, в стихи. Опять же сам
объясняет это увлечение просто: я беру
стихи, чтобы не говорить в театре, как
в жизни. Песни - те же стихи, которым
Поповски из раза в раз отдает
предпочтение перед прозой жизни. Он
ведь и начинал с цветаевского «Приключения»,
после чего, как хорошо известно, был «Балаганчик»,
«Капитанская дочка» Пушкина, куда
постановщик вплел «Пугачева» Сергея
Есенина, и совсем уже недавняя «Отравленная
туника» в «Мастерской Петра Фоменко».
Пение – шаг в уже выбранном
направлении – в сторону от
повседневной речи (тут можно сказать,
что его спектакль мог бы называться
равно и «после сказанного», а не «пост
скриптум» – после написанного). Еще
один шаг в сторону «самоограничения»,
о чем Поповски успел сказать в
недавнем интервью: «В поэтическом
спектакле режиссер и актеры
ограничены размером стиха, строкой,
дыханием. Мне нравится, когда есть
такие ограничения, в которые нужно
вписываться. В музыке их еще больше. Я
не хотел "давить" на
драматическую сторону, боясь, что
появится претензия, ожидания с каждой
следующей песней. Поэтому сюжетная
линия, которая есть в каком-то
маленьком намеке, - для тех зрителей,
которые захотят вникать. А для тех, кто
не хочет вникать, это - просто набор из
16 самостоятельных маленьких картин и
песен».
Для тех, кому интересно, – мир вещей,
важных для театрального погружения:
еще в фойе на комодах и столиках
разложены старые пластинки в старых
конвертах, вводящие «в курс» чужой
жизни и уводящие от актуальных
размышлений и аллюзий. Четыре певицы
– четыре типа чужой, выбеленной,
отлакированной красоты: Ирина
Евдокимова, похожая на Дитрих,
белокурая бестия Елена Веремеенко,
Елена Пронина и Анна Комова. Четыре
парки и четыре ведьмы, в любую минуту
готовые взять в руки инициативу, такие,
что могут вести вперед не только
невинный сюжетец «Форели» Шуберта-Шубарта,
игривый и безопасный, но и целый миф,
громоздкий, лишенный гуманистических
иллюзий и рефлексии, древний и
жестокий. Стальные дивы. Стальным –
белым – блеском отливают их белые
платья.
Даже в лирических пьесах им удается
передать напряжение подспудной мысли,
нервы вздыблены, как мускулы или вены.
Даже в детских песенках чувствуется
германский дух.
В костюмах, в самой манере двигаться
и вовремя повернуться тем или иным
боком, в статуарности поз чувствуется
умелая игра с 30-ми, 40-ми и более
поздними, но так же далекими 50-60-ми
годами.
Не в обиду постановщику, получилось
очень европейское зрелище, уместное
на любом театральном фестивале.
Музыка, понятная безо всяких слов, и
песни, многие из которых знакомы с
детства. Впрочем, Поповски настаивает
на том, что знакомство это – из
разряда кажимостей: чужое слово вдруг
пробивается сквозь языковой барьер. И
агрессией или, напротив, лирическим
созвучием трогает, открывая новый
смысл.