"Макбетт".
Сатирикон, 2002
Независимая газета, 18
июня 2002 года
Веселый Макбетт
Премьера в театре
"Сатирикон"
"Макбетт" – с
двумя "т" на конце. Эжен Ионеско.
Классик театра абсурда, пьесы которых
мы если и любим, так все больше за их
краткость. Классик театра абсурда, с
одной стороны, и театр, который не
стесняется говорить, что работает для
масс. "Сатирикон" – театр для
людей. Есть еще и третья составляющая
спектакля – петербургский режиссер Юрий
Бутусов, лауреат "Золотой маски",
местных петербургских театральных
премий и наших московских, в частности,
Премии Станиславского. Бутусов –
специалист как раз по части такой,
малоизвестной у нас драматургии.
Малоизвестной и малоуспешной. Бутусов
как раз всякий раз доказывал, что
хороший спектакль можно поставить и
по пьесе Беккета "В ожидании Годо",
и по пьесе Бюхнера "Войцек", и по
пьесе Пинтера "Сторож"...
Рассказывают, на репетициях "Макбетта"
он отказывался от той или иной сцены и
отменял уже готовое решение по
простой такой причине: "скучно". Для
справки: это в спектаклях
петербургского Открытого театра
прославились когда-то Константин
Хабенский и Михаил Пореченков, то есть
их профессиональный, а не
телевизионный авторитет сложился как
раз в спектаклях Юрия Бутусова.
Герои "Макбетта"
Ионеско – почти те же, что и у Шекспира.
Как сказано в одной англоязычной
аннотации, злобная и забавная
карикатура на трагедию Шекспира.
Следуя за шекспировским сюжетом,
Ионеско написал о том, что люди
совершенно не нуждаются в ведьмах или
судьбе, чтобы взяться за нож. Конечно,
хорошо, когда есть ведьмы и можно
сослаться на их пророчества – сначала
как на руководство к действию, а потом
– как на смягчающее обстоятельство,
но в общем можно обойтись и своими
силами.
Военная, мужская
история, то есть как раз такая, в
изображении которых и силен режиссер:
ему нравится разбираться в отношениях,
где почти нет места для женской
нежности, женского смирения. Одним
своим появлением женщина способна
снять напряжение, даже разрешить
конфликт, отменить уже решенный и
начатый поединок мужчин. В отсутствии
женщин спор мужчин можно накалить до
предела… В "Макбетте" есть и
героини, но это – две ведьмы, существа
без роду, племени и пола; лишь по
особой необходимости одна из них
принимает обличье придворной дамы (Ангелина
Варганова), а другая - леди Дункан,
которая потом, на мгновение,
превращается в леди Макбетт (Агриппина
Стеклова).
Жестокая история, где
горы трупов и ручьями льется кровь. Но
как в армии и на фронте близость
смерти обостряет все, что только может
вызвать улыбку и смех, в "Макбетте"
страшное как бы опрощено, облегчено
юмором и весельем. В спектакле
Бутусова, как и в пьесе Ионеско много
серьезного, страшного и много
смешного. Жизнь – конечно, дорога в
один конец и убийство раз и навсегда
избавляет от тех, кто мешает, например,
возвышению Макбетта, но горы трупов в
спектакле изображают слепленные из
бумаги и папье-маше фигуры (художник –
Александр Шишкин) . А крови почти
нет, - кровью решили не пугать
впечатлительные зрительские сердца.
Кровь остается в речах и помыслах
героев, но эти кровавые разговоры до
поры до времени больше веселят, чем
печалят, а потому не пугают.
Страха нет: трагедия
в "Сатириконе" представлена
будничным течением дней, крови и
правителей. В определенном смысле
история, описанная Ионеско близка той,
которую взял для многофигурной оперы
Модест Мусоргский: по сути, та же "Хованщина"
с бунтом ближайшего окружения. Но иное
развитие событий, победа бунтовщиков,
увы, не приводит к лучшей жизни.
В программке
написано: "фарс". Скорее же "Макбетт"
это – гиньоль, что определяется как
жестокий фарс, изображающий различные
преступления, злодейства и пытки…
Жанр, почти неведомый нашей сцене и
нашему театру, когда смешно и страшно,
когда смехом пытаются смазать ужас от
творящегося на сцене кровавого
безобразия. "Макбетт" Ионеско –
пьеса по-настоящему смешная. Смешно,
что герои стремятся решить все
проблемы путем простого физического
устранения тех, кто мешает им в данную
минуту. Смешно, что убийство, как и
следовало ожидать, не решает проблем,
смешно, что история повторяется и
ничему никого не учит. И тот, кто хотел
стать спасителем, становится еще
большим тираном и деспотом. И ростки
тирании теплятся в каждом.
Но все это – из мира
идей Ионеско, писавшего свой фарс о
Макбетте в конкретных исторических
условиях начала 70-х, и при желании в
пьесе можно найти черты реальных
политических фигур и событий. И,
конечно, разочарование автора в
политическом прогрессе.
Премьера в "Сатириконе"
прошла как-то тихо, по-летнему. Без
толп страждущих. Без уже привычного
для "Сатирикона", да и других
московских театров рассказа о
сумасшедшем бюджете спектакля. В
середине июня сыграли, быть может,
один из лучших спектаклей сезона. В
"Макбетте" хорошо играют все: это
спектакль, открывающий сильную труппу
театра, которая часто блекнет на фоне
премьера Константина Райкина (актера,
конечно, выдающегося, чему
свидетельство – предпоследняя
премьера, "Синьон Тодеро – хозяин").
В "Макбетте"
даже трудно выделить лучшего. Можно
долго и с удовольствием описывать, как
играет Григорий Сиятвинда
заглавную роль, как глуп его Макбетт,
как умен, как пуглив, как неожиданно
смел и отчаян. Как он танцует от
счастья, как он страдает от боли, как
хочет жить и боится умереть... Денис
Суханов, в прошлом сезоне блестяще
сыгравший петуха Шантеклера, в "Макбетте"
играет Дункана. Роль-маска, роль -
маскарадный костюм, которую актер
надевает, как перчатку, примеряет как
парик, как грим, который смывает с лица,
становясь под душ, под струи воды. И –
сдувается, уже - как воздушный шарик,
точно и не было никакого Дункана с
распушенными в разные стороны
волосами, страшного и ужасного.
Условность игры, дурацкие колпаки на
головах шутов – Федора Добронравова
и Владимира Большова не мешает
сочувствию и жалости к ним, когда они
гибнут, уже не как шуты, но как Кандор и
Гламис.
"Макбетт" –
хорошо сыгранный и красиво сыгранный
спектакль, буквально напичканный
режиссерскими и сценографическими
ухищрениями и красотами: то
зеркальная стена, исчерченная косыми
линиями, превратится в тот самый лес,
что вдруг пошел на Макбетта, то
выкатится на сцену огромный шар,
подсвеченный изнутри, на котором
приходится балансировать заглавному
герою. То леди Дункан (она же – леди
Макбетт, она же – ведьма) пробежит
босяком – только пятки сверкают,
точно пролетит из конца в конец сцены
на русском родном помеле.