"Свадьба Фигаро".
Музыкальный
театр им.К.С.Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко,
1996
Независимая газета, 13
февраля 1997 года
Когда Титель сошелся с реомюром
"Свадьба Фигаро" в фойе Музыкального
театра
имени К. С. Станиславского и Вл. И.
Немировича-Данченко
ТЕАТРАЛЬНОМУ обозревателю чаще всего
нечего делать на оперных представлениях.
Тем более что хорошее исполнение, будучи
меломаном, легче услышать, имея в хозяйстве
компакт-проигрыватель. Да и музыкальному
критику поход на оперную премьеру редко
доставляет удовольствие. Что же до
театрального обозревателя, так он и в
родной ему драматической среде по
обыкновению скучает, вплоть до состояния
легкой дремоты. Смеяться - случай крайне
редкий. А чтобы это случилось в оперном
театре еще и по воле постановщика - это уже
событие, достойное специального рассказа;
не говоря о восторгах публики, долго не
смолкающих аплодисментах, криках "Браво!",
цветах, то есть не говоря о том, что
составляет и без того атмосферу любой, даже
не самой удачной премьеры.
Премьера же "Свадьбы Фигаро" в
Московском музыкальном академическом
театре имени К.С. Станиславского и Вл. И.Немировича-Данченко
- событие в самом деле из ряда вон выходящее.
Чтобы столько удовольствия и за один вечер.
Чтобы - ни секунды не испытывать давления
скопившейся за день усталости, а, наоборот,
легко поддаваться на все режиссерские
уловки и хохотать - буквально хохотать, как,
наверное, это возможно лишь в цирке (но
такого цирка сегодня что-то нет) или на
представлении старинного фарса. Или... на
опере Моцарта "Свадьба Фигаро"; просто
раньше мы не подозревали, что Моцарт
написал ее такою, располагающей к
бесчисленным и даже совершенно фривольным
шуткам, ну и т.д. Вообще спектакль у
Александра Тителя получился таким, что,
имея в памяти недавнюю премьеру "Куприянова
и Наташи", впору предложить театру
расширить свое название, добавив к уже
имеющемуся еще одно слово - эротический.
Новый спектакль - не менее, а может, и более
озорной. Пушкину бы понравилось. Может быть,
потому, что студенты и в запасе еще много
сил, здесь никто не тужится, а собственной
энергии хватает на многое. Под сводами фойе
не надо форсировать звук и даже то, что
голоса некоторых студентов - выпускников
факультета музыкального театра РАТИ (бывшего
ГИТИСа) "предназначены", скорее, для
камерной, а не большой академической сцены,
оказывается кстати и освобождает
пространство для раскованной театральной
игры. Позволяя каждому представить - даже
если выход краток, всего на несколько
музыкальных фраз - запоминающуюся историю-анекдот,
который, несмотря на всю "разнузданную"
свободу ассоциаций, все же укладывается в
классический сюжет. Что не мешает графу
Альмавиве (Александр Маракулин) в гневе, не
зная, как еще можно вскрыть сундук, в
котором "прячется" Керубино,
схватиться за газосварочный агрегат и в
целях безопасности скрыть лицо за
сварочной маской. А свадьбе Сюзанны и
Фигаро - придать форму шикарного модного
дефиле, с парными проходами героев по
воображаемому "языку" и в
невообразимых костюмах, материалом для
многих из которых послужил полиэтилен для
тентовых покрытий (художник - студентка
того же ГИТИСа Алена Пикалова; фирме,
занимающейся тентовыми покрытиями
выражена благодарность "за помощь в
материальном обеспечении оформления
спектакля").
В драматическом театре за некоторыми
пьесами тянется шлейф традиции; считается,
например, что, когда режиссеру нужно
собрать труппу, снять назревающие
конфликты, он обращается к "Лесу"
Островского. Наверное, в опере такой же
терапевтический эффект способна оказать
"Свадьба Фигаро" (досадное исключение -
постановка в Большом, названная удачной, но
именно вслед за нею последовала
заключительная и самая печальная по
последствиям "сцена" драмы под
условным названием "Реформа Большого
театра"). "Свадьба Фигаро" - из тех
опер, которые можно пропеть и сыграть с
удовольствием. Этой возможностью
постановщики - Александр Титель и Игорь
Ясулович - воспользовались, добавив к
озорству Моцарта и собственную игривость.
Что до исполнителей, то они - все без
исключения - постарались быть на высоте.
Что и говорить, если Фигаро - Марат
Абдрахимов, обладатель сильного и хорошо
вышколенного голоса, - не мешает сохранить
приятные воспоминания о садовнике Антонио -
Петре Маркине, который ни по росту, ни со
своим голосом, конечно, не затеряется и на
большой сцене. И что особенно замечательно:
притом, что один из них - главный герой,
другой же выходит на сцену на короткое
время, о каждом из двух характеров можно
рассказывать долго. Фигаро Абдрахимова -
герой, конечно, но одновременное положение
камердинера делает его минутами похожим,
скорее, на Арлекино, только что
схлопотавшего очередную серию тумаков и
еще не оправившегося от потрясения. А
потому принимать решения чаще приходится
изящно "субретирующей" Сюзанне - Алисе
Елян, пластичной и обворожительной в своей
хитроглазой улыбке.
А сколько вальяжной томности и смущающей
ее необходимости заново "обольщать"
мужа в Розине - Ольге Зайневой! Как охотно
готов целовать руки всех женщин в доме паж
Керубино (Валерия Зайцева), подростковая
гиперсексуальность которого находит
выражение и в том, что "самые секретные"
бумаги он, свернув трубочкой, прячет в
незастегнутый гульфик. А сколько комизма
извлекают молодые солисты, смешивая в своем
исполнении русскую и итальянскую речь!
Последнее обстоятельство не стоит
рассматривать в традиционно негативном
смысле смешивания французского с
нижегородским. Тут - случай редкий и
противоположный. Добравшись в программке
до остроумного пересказа обязательного "Краткого
содержания", понимаешь, что
среднеевропейское время и градусы, данные
по Реомюру, не одна только шутка, если эти
ориентиры (системы мер?) удалось сохранить и
в спектакле.