ВСЕВОЛОД
МЕЙЕРХОЛЬД, чей портрет, кажется,
всегда висел в фойе Театра на Таганке (то
есть даже тогда, когда это не
приветствовалось), взявшись за "Ревизора",
поставил, как известно, не "одинокую"
комедию, а всего Гоголя, смешного,
страшного, мистического, трагического...
Короче говоря, в с е г о. Так и Юрий
Петрович Любимов, 83-летний патриарх
советского, а теперь и русского театра,
поставил в ознаменование 37-летия
Таганки не просто "Театральный
роман", но представил на сцене, если
можно так сказать, своего рода
театральную энциклопедию. Лишь
отчасти - булгаковскую, а в целом -
энциклопедию любимовской Таганки, по
которой молодые режиссеры при желании
могли бы учиться высокому стилю,
свободному "перетеканию" и
резкому столкновению жанров.
Те, которые "Театральный роман"
Булгакова не читали и надеялись в
театре ликвидировать этот
образовательный пробел, поначалу
будут даже разочарованы. Ибо в "вольной
композиции по мотивам романа" Юрия
Любимова и Григория Файмана - лишь
приметы романа, но романа как такового,
в смысле - сюжета в его романной
последовательности, нет как нет. Есть,
как всегда у Любимова, вспышки-сцены,
сигнализирующие, если можно так
сказать, о координатах, когда из
подобия кучи-малы, из хаоса, из
какофонии (в буквальном - музыкальном -
смысле) вдруг рождаются и свет, и
вполне строго организованные
структура и смысл. Проходы актеров по
выстроенной у самой стены высокой
галерее (художник - Борис Бланк),
диагональю - через всю сцену, то есть
какие-то совершенно "геометрические"
вещи у Любимова обретают вполне
булгаковский смысл. Мощная старость
Таганки (Юрий Петрович любит
повторять, что его театр - уже в
возрасте) и ее лидера - ежедневный укор
его молодым коллегам. Энергия его
театральной мысли по-прежнему легко
долетает до последнего ряда балкона, а
знаменитые "фиги в кармане",
иначе говоря - аллюзии - не лишнее
доказательство того, что политический
театр, если это театр, - не умер. Он жив,
и даже отмена всех и всяческих цензур,
как и срывание всех и всяческих масок,
не заставит публику равнодушно
пропустить нечто на злобу дня. Ибо
злоба дня - явление непреходящее и в
своей сиюминутности равная
сиюминутному и "коммунальному"
искусству театра. Хотя Сталин, который
является то в кителе и пешком, то в
неглиже и на коне (Т.Бадалбейли), "говорит"
не о сталинизме (о котором, впрочем,
любит поговорить сам Любимов), но о
судьбе художника вообще (и Театра на
Таганке, конечно, в частности; не
случайно пунктиром проходит в "Театральном
романе" судьба здешнего репертуара
- афиши одних знаменитых спектаклей
украшают сцену, названия других
произносят "к слову"). О судьбе
художника в России, где - и Юрий
Петрович доказывает это своим
примером - надо жить долго, чтобы
убедиться, что самые радикальные
перемены ничего не меняют.
"Закованные" в жесткие границы
режиссерской мысли, актеры (во всяком
случае, лучшие из них), как это ни
странно (и это всегда казалось
странным), чувствуют себя свободно,
даже вольно. Любимов, который любит
отрицать какую-то мистическую
уникальность Системы Станиславского,
как будто и впрямь выработал свою
особую актерскую технику и школу, в
которой, как рыбы в воде, чувствует
себя и произносит монологи Ивана
Васильевича Валерий Золотухин, читает
рекомендательные "письма" с
берегов Ганга Аристарх Платонович -
Феликс Антипов. Переход на вокал им
дается легко, без видимых усилий, а
смена "маски" происходит одним
поворотом головы и переменой
реквизита.
"Театральный роман" продолжает
давние (и лучшие) традиции Таганки, где
хорошая проза всегда была выше самой
лучшей пьесы, поскольку открывала
широкие возможности для
режиссерского монтажа. В "Театральном
романе" этот принцип доведен "до
конца" - в том смысле, что
повториться, сделать снова нечто
похожее уже не удастся. С героями "Романа"
- Максудовым (Дмитрий Муляр), Иваном
Васильевичем, Аристархом
Платоновичем и другими - "сцепляются"
персонажи "Белой гвардии", из
общего хора ухо ловит что-то из "Мольера",
что-то из "Багрового острова", что
наслаивается и прослаивается
цитатами из театрального опыта
Таганки - "Доброго человека из
Сезуана", например, хотя, конечно,
одним спектаклем дело не
ограничивается. Всем - слово, всему -
свое место. В учении наделять единицу
пространства (и времени - весь
спектакль "умещается" в час
пятьдесят) смыслом Любимову по-прежнему
нет равных. И, кажется, не только в
России.
Трудность, и вполне естественная,
состоит теперь в том, что делать
дальше, поскольку нельзя выпускать
одни энциклопедии русской и
собственной театральной жизни. С
другой стороны, невозможно
представить, чтобы Любимов нашел
утешение в простоте.